听他这么说,众人纷纷露出了恍然的表情——是了,既然这间墓穴的时间可能早于恕瑞玛帝国的崩溃,那就意味着在建造墓穴的时候,恕瑞玛的语言还是古恕瑞玛语!

虽然恕瑞玛的文字在千百年来,变化始终不算太大,但文字的含义,以及文字的发音,却随着帝国的崩溃以及文化的融合而产生了翻天覆地的变化。

可以说古恕瑞玛语和现在的恕瑞玛语使用的是差不多同样的文字,但语法细节和发言习惯都已经天差地别。

这种情况下,如果真的按照石箱子上的要求来讲个笑话,那的确应该是用古恕瑞玛语。

想通了这一点,众人纷纷露出了“瞧见没有,这就是专业”的表情。

而察觉到了这种目光,民俗学家也下意识地挺起了胸膛,露出了带有几分矜持的、专业人士独有的骄傲。

一刻钟之后,他终于准备好了自己的笑话,清了清嗓子,他对着这个石箱子,用古恕瑞玛语讲了一个很大众化的笑话。

然而,很可惜的是,这个普普通通的笑话,按照这种“专业”的方式讲来,反而失去了好笑的内核,显得佶屈聱牙了起来。

结果就是石箱子依旧一动不动,没有任何反应。