这不就是兰若寺故事的翻版吗?

“他告诉我他的名字叫“willow”,我知道这个单词的中文意思,是“柳树”的意思,他不肯告诉我全名,我告诉他我的名字叫“roe”,也没有告诉他我的中文名——林雨柔。”

“这一次,我们全都没有坦诚相告。”

听到这里的时候,张伟感觉这又不是一个有关亲情的故事了。

而是变成了一个有关友情的故事,而这个故事,正在从友情向爱情慢慢过渡。

“或许,他一直以为我是个韩国人或者日本人吧!直到现在我仍然不由得这样想。”

“当时willow用英语这样跟我说:“我在学校学的是外语学,你知道……语言学,这种东西在人才市场用处是很大的,国外的东西…文学…我最喜欢的是福尔摩斯……你知道的,推理……破解罪案。”,他说得很慢,显然没有高估一个韩国人或者日本人对英语的理解力。”

“那一次修学旅行,在英国的维多利亚大教堂,我们两个老乡,用英文畅谈甚欢。”

“我是一个医学生,也许只会成为一个护士,你呢?你回国以后会干嘛呢?”当时我笑着问他。”

“说来你也许不信,其实我的真实身份是fbi。”当时他嬉皮笑脸的说。